Trei noi termeni fac intrarea în Dicționarul Cambridge: „skibidi”, „tradwife” și „delulu”

Limba engleză continuă să evolueze, iar ultima actualizare a unuia dintre cele mai prestigioase dicționare din lume aduce în atenție o serie de cuvinte care, până nu demult, erau considerate doar expresii de internet. Cambridge a decis să includă oficial termeni precum „skibidi”, „tradwife” și „delulu”, reflectând astfel modul în care platformele online și subculturile digitale influențează comunicarea contemporană.

„Skibidi”, un cuvânt care și-a câștigat popularitatea prin serialul de animație „Skibidi Toilet” de pe YouTube, este utilizat adesea ca un fel de exclamatie versatilă, potrivit contextului. „Tradwife”, prescurtare de la „traditional wife”, se referă la femei care adoptă în mod conștient un rol tradițional în familie, promovând acest stil de viață și pe platformele sociale. „Delulu”, pe de altă parte, provine din jargonul fanilor K-pop și descrie persoane care preferă să creadă într-o versiune idealizată, uneori departe de realitate, a lucrurilor.

Includerea acestor noțiuni nu este întâmplătoare. Lexicografii de la Cambridge urmăresc cu atenție modul în care anumite expresii sunt folosite în mediul online, iar apoi și în discuțiile cotidiene. Atunci când un cuvânt începe să fie folosit fără ghilimele și capătă un înțeles clar și recunoscut de un număr semnificativ de vorbitori, acesta devine candidat potrivit pentru a fi integrat în dicționar.

Această tendință nu este nouă. De-a lungul timpului, numeroase cuvinte și expresii care și-au avut originea în comunități restrânse sau pe internet au ajuns să facă parte din vocabularul general. Procesul de adoptare a unui termen poate fi uneori surprinzător de rapid, așa cum s-a întâmplat, de exemplu, cu „Covid-19”, care a fost introdus în dicționar la scurt timp după ce virusul a fost identificat.

Astfel de adăugiri subliniază dinamica continuă a limbii și modul în care noile medii și subculturi contribuie la redefinirea și îmbogățirea comunicării.